Inscriptiones Graecae

Inscriptiones Graecae

{{ tab.name }}
  • Digitale Editionen
  • / Inscriptiones Atticae Euclidis anno posteriores. Editio tertia. Pars I. Leges et decreta. Fasc. 4. Leges et decreta annorum 300/299 – 230/29. Edid. Michael J. Osborne et Sean G. Byrne. – Berlin 2015.
  • / IG II/III³ 1, 924 - IG II/III³ 1, 924
  • /IG II/III³ 1, 951
IG II/III³ 1, 950 IG II/III³ 1, 844
IG II/III³ 1, 844 IG II/III³ 1, 950

IG II/III³ 1, 951

IG II/III³ 1, 952 IG II/III³ 1, 1134
IG II/III³ 1, 952 IG II/III³ 1, 1134
{{ btn.key }}
Athen
Agora
Ehren-Dekret für ein Gremium
Stele
Marmor
um 280-270
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Sean G. Byrne
Übersetzung: Klaus Hallof
Übersetzung: Sean G. Byrne
                    

– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
1[. . . . .10. . . . .]ΥΣ[. . . . . . . .18. . . . . . . . .]
2[. . .]Ι[. . . . . . . . . . . .24. . . . . . . . . . . .]
3[. . . . . . . . . . . .24. . . . . . . . . . . . χρημα]–
4τ̣ίσα̣[ι] π̣[ερὶ τούτων, γνώμην δὲ ξυμβάλ]–
5λεσθ[αι τῆς βουλῆς εἰς τὸν δῆμον, ὅv v]–
6τ̣ι δοκ̣ε[ῖ τεῖ βουλεῖ ἐπαινέσαι τοὺς]
7ἐ̣πιμελ[ητάς·   vacat?  ]
8Ἀντίπ̣α̣[τρον . . . . . . . . .19. . . . . . . . . .]
9ΣΤΡΑ[. . . . . . . . . . . .25. . . . . . . . . . . . .]
10Ε̣Υ[. . . . . .13. . . . . . .]Λ[. . . . . .13. . . . . . .]
11[. . . . . . .15. . . . . . . .] Δ̣ιον[. . . . .10. . . . .]
12[. . . . . . .15. . . . . . . .]ήδην Φ[. . . .9. . . . .]
13[. . . . . . . .16. . . . . . . . Θ]ουδοσι[ο. . .6. . .]
14Σ[. . . . . . .15. . . . . . . .]ιέα εὐσεβ[είας ἕv]–
15[νεκα τῆς πρὸς τ]οὺς̣ θεοὺς καὶ [φιλοτι]–
16[μίας τῆς εἰς τὴν] β̣ουλὴν καὶ τ[ὸν δῆv v]–
17[μον καὶ στεφανῶσ]αι ἕκαστον [αὐτῶν v]
18[θαλλοῦ στεφάνωι]· ἐπαινέσαι [δὲ καὶ v]
19[. . . . . . .15. . . . . . . . Ἀ]χαρνέα· ἀ[ναγράv]–
20[ψαι δὲ τόδε τὸ ψήφι]σμα καὶ τὰ [ὀνόμαv]–
21[τα αὐτῶν τὸν γραμμ]ατέα τὸν κ[ατὰ πρυ]–
22[τανείαν ἐν στήλει] λιθίνει κ[αὶ στῆv]–
23[σαι . . . . . .12. . . . . .]Ι . [.· εἰς δὲ τὴν ἀνα]–
24[γ]ρ̣αφ̣[ὴ]ν̣ [τῆς στήλης – – – – – – – – – –]
– – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – – –
Kein Text vorhanden.
                        

- - -
1- - -
2- - -
3- - - hierüber
4verhandeln lassen und die Beschlussvorlage
5des Rates in die Volksversammlung einbringen,
6wonach der Rat es für gut befindet, dass man belobige die
7Verantwortlichen - - -
8Antipatros - - -
9Stra- - -
10- - -
11- - -, Dion- - -
12aus dem Demos - - -, Ph- - -
13- - - Thoudosio- - -
14aus dem Demos - - -, wegen ihrer Frömmigkeit
15gegenüber den Göttern und ihres Ehr-
16geizes für den Rat und das Volk,
17und bekränze einen jeden von ihnen
18mit einem Olivenkranz; dass man belobige auch
19- - - aus dem Demos Acharnai; dass
20diesen Beschluss und ihre Namen
21der Sekretär, der während der Prytanie amtiert,
22aufzeichne auf eine steinerne Stele und aufstelle
23- - -; dass für die Aufzeichnung
24auf die Stele - - -
- - -
                        

- - -
1- - -
2- - -
3- - - shall put
4the matter on the agenda and submit the
5opinion of the Council to the People
6that it seems good to the Council to praise the
7managers:
8Antipatros - - -
9Stra- - -
10- - -
11- - - Dion- -
12- -edes son of Ph- -
13- - - Thoudosios - - -
14- - - for their piety
15to the gods and love of
16honour for the Council and
17People and to crown each of them
18with a [foliage] crown; and to praise
19- - - son of - - - of Acharnai; and the
20prytany secretary shall inscribe
21this decree and their names
22on a stone stele and stand
23it - - -; and for the
24inscription of the stele - - -
- - -
XML-Ansicht

Konkordanz

SEG

  • SEG LXIV 15
Das Akademienvorhaben „Inscriptiones Graecae“ ist Teil des von Bund und Ländern geförderten Akademienprogramms, das der Erhaltung, Sicherung und Vergegenwärtigung unseres kulturellen Erbes dient. Koordiniert wird das Programm von der Union der deutschen Akademien der Wissenschaften.
Alle Seiteninhalte unterliegen - sofern nicht anders gekennzeichnet - der Creative Commons Lizenz CC-BY 4.0.
Dieses Webangebot wird bereitgestellt und betreut von TELOTA - IT/DH.